纺织常识|与"付款"有关的实用外贸信函英语

   日期:2017-01-23     来源:建材之家    作者:饰品之家    浏览:18    评论:0    
核心提示:1.对方已开立汇票 We have drawn on you for the sum of 50,000 Yuan at 60 d/s through the Bank of China, who are instructed to surrender the B/L on payment of a draft. 2. 对方已收到支票 We are pleased to receiv

纺织常识|导电纤维

推荐简介:导电纤维;英文:electroconductive fiber性质:通常是指在标准状态下(20 ℃、65 %相对湿度) 、比电阻在107Ω·cm 以下的纤维。分类:(1)金属化合物型导电纤维,电阻率为102~104Ω·cm,主要采用复合纺丝法将高浓度的导电微粒局部混入纤维中制取,黑系导电微粒用炭黑,白系用金属氧化物如含少量氧化锡的氧化锑表面上涂覆二氧化钛,纤维相对较轻,有可挠性,可洗和便于加工;也......
饰品之家讯:1.对方已开立汇票 We have drawn on you for the sum of 50,000 Yuan at 60 d/s through the Bank of China, who are instructed to surrender the B/L on payment of a draft.

2. 对方已收到支票 We are pleased to receive your bank cheque for 8,500 Yuan.

It has been credited to your account, which is now completely clear.

Please give us an opportunity of serving you again in any way we can.

3. 收到结帐单后三十天内付款,则给予折扣 We would like to confirm that our computers, together with shipping documents, have been delivered to you.

Enclosed is our quarterly statement, which indicates this latest transaction.

4. 通知对方货品抵达,随函附上支票 As payment of your invoice No. 150, we enclose our bank cheque for 8,500 Yuan.

We add that we are pleased with the way you executed our order.

The goods arrived exactly on time by a United Airlines plane.


5.要求延缓20 天付款 As to your quarterly payment, money is coming rather slowly despite our maximum effort.

Therefore we are compelLED to ask you for another 20 days' extension for payment.

6.通知详细的付款条件 We will make our payment in cash without discount against shipping documents for 90% of the amount of invoice for the shipped weight.

The balance will be settled immediately after the goods are delivered.

If you find the goods unsatisfactory after the goods are delivered, we would like to pay your money back and take the goods.

7. 通知对方:再不付款,则将寻求法律途径 Your payment is about six months overdue.

We note how you stand now.

But we can hardly overlook the fact that your payments have been delayed so frequently.

Unless we receive your payment for the amount due on your account within a month from today, we shall be forced to submit this matter to the hands of our attorney.

8. 提醒对方注意,若他方不付款,就不要交货 We enclose a sight draft on them attaching the shipping documents together with B/L and ask you to obtain payment before you allow them to take possession of the goods.

If they do not finish payment, please be sure not to deliver the goods.

9. 催促文件抵达后付款 In order to collect the shipment, we have drawn a 30 d/s draft on you under D/A.

On the arrival of the shipping documents and draft, we ask you to accept it and pay it at maturity.

10. 已收到余额,乐意再次进行交易 We are very pleased to receive the full payment of the outstanding balance, and shall be glad to reopen the closed account with you.

We are pleased to enclose our receipt herewith for the cheque of 35,000 Yuan in full payment for the goods you purchased.

11. 对方延迟付款, 督促尽早结清 We have to remind you that the payment for your order is due for more than one month from the date of invoice.


The ordered goods sent to you on March 10 was invoiced on March 11 and payment was due on April 11.

12. 以特别条件达成交易,并要求付款 Your payment is a month overdue and we look forward to receiving your remittance within a week.

We ask you for prompt clearance of all invoiced amount as we have been supplying the goods at a special discount subject to payment within a month.

13. 通知对方由于工作疏漏,尚未付款 We have received your letter informing us that we did not settle our payment due on April 11.

On checking the causes of this delay, we have found that our accounting department made an oversight in making remittance to you.

14. 通知对方已寄出延付的货款 The sum of US$18,850 you request has today been sent to you by Telegraphic Transfer and we believe that it will reach you in a couple of days.

We are very sorry to have kept you waiting, but hope that you will realize we had no intention of delaying our payment purposely.

15. 由于仍未付款,再度提出请求 The settlement is now about five weeks overdue and we think you may not have received our letter containing the request for the settlement.

Therefore we are enclosing a copy of the amount to the amount of 20,000 Yuan.

You will no doubt give it your prior attention.

16. 向来准时付款,但此次例外。督促尽快付款 As we have always received your payment punctually, we are puzzled to have had neither remittance nor report in connection with our current statement of April 30.





饰品之家专注于各种家居的饰品,家纺,小饰品,装饰品,礼品,春节礼品,精美礼品的新闻资讯和导购服务,敬请登陆饰品之家:http://jiafang.jc68.com/
 
打赏
 
更多>文章标签:饰品之家 ;相关产品:
更多>同类家居饰品资讯
0相关评论

推荐图文更多...
广告位
点击排行更多...
广告位
广告位
家居饰品圈内事更多...
广告位
最新视频更多...
推荐产品更多...
天花之家 | 木门之家 | 灯具之家 | 铁艺之家 | 幕墙之家 | 五金头条 | 楼梯头条 | 墙纸头条 | 壁纸头条 | 玻璃头条 | 老姚之家 | 灯饰之家 | 电气之家 | 全景头条 | 照明之家 | 防水之家 | 防盗之家 | 区快洞察 | 潜江建材 | 仙桃建材 | 恩施建材 | 随州建材 | 咸宁建材 | 黄冈建材 | 荆州建材 | 孝感建材 | 荆门建材 | 鄂州建材 | 襄樊建材 | 宜昌建材 | 十堰建材 | 黄石建材 | 长沙建材 | 湘西建材 | 娄底建材 | 怀化建材 | 永州建材 | 郴州建材 |
建材 | 720全景 | 企业之家 | 移动社区 | 关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | RSS订阅 | sitemap | 粤ICP备14017808号
(c)2015-2017 Bybc.cn SYSTEM All Rights Reserved
Powered by 家饰之窗