纺织常识|外贸英语口语之:)售后服务

   日期:2016-03-09     来源:建材之家    作者:饰品之家    浏览:30    评论:0    
核心提示:(1) A: Yes , may I help you ? B: We had a damaged shipment from you . A: We'll look into it right away for you . A:有什么事吗? B:你们送来的货有损坏。 A:我们会立刻调查清楚。(2) A: Was the dam

纺织常识|导电纤维

推荐简介:导电纤维;英文:electroconductive fiber性质:通常是指在标准状态下(20 ℃、65 %相对湿度) 、比电阻在107Ω·cm 以下的纤维。分类:(1)金属化合物型导电纤维,电阻率为102~104Ω·cm,主要采用复合纺丝法将高浓度的导电微粒局部混入纤维中制取,黑系导电微粒用炭黑,白系用金属氧化物如含少量氧化锡的氧化锑表面上涂覆二氧化钛,纤维相对较轻,有可挠性,可洗和便于加工;也......
饰品之家讯:(1)
A: Yes , may I help you ?
B: We had a damaged shipment from you .
A: We'll look into it right away for you .
A:有什么事吗?
B:你们送来的货有损坏。
A:我们会立刻调查清楚。

(2)
A: Was the damage extensive ?
B: I'd say about half of the shipment is unusable .
A: We'll send a man right out to look at it .
B: Good ,we'll be expecting him .
A:坏得很多、很严重吗?
B:我看大概有一半的货不能用了。
A:我们马上会派个人去查看。
B:好,我们等着他。

(3)
A: How bad was the damage .
B: One packing case was crushed .
A: Was all the material in that case destroyed ?
B: We don't think we can use any of it at all .
A:损坏情况如何?
B:有一个箱子全压坏了。
A:箱里的东西都毁了吗?
B:我看都不能用了。

(4)
A: Did you note the damage on the bill of lading ?
B: Yes ,of course .
A: We'll start a claim with the shipping company .
B: We'll wait and see what they say .
A:你把损坏情形注明在提货凭单上了没?
B:当然。
A:我们会向货运公司着手申请赔偿的。
B:看看他们怎么说吧。

(5)
A: Just whose fault is this damage ?
B: The order was in good shape when it left out factory .
A: It certainly didn't arrive here that way .
B: We'll make it right with you ,of course .
A:这次的损坏究竟是谁的责任呢?
B:货离开工厂时都是完好无缺的啊。
A:送到这儿时可不是那样!
B:真相如何,我们一定会让你知道。

(6)
A: How about taking the damaged portion at a lower price ?
B: What kind of price did you have in mind ?
A: I was thinking of 40% off .
B: That will probably be ok .
A:损坏的那一部分就算便宜一点,如何?
B:你说多少呢?
A:打个6折吧。
B:应该可以吧。

(7)
A: I'm sorry ,but I don't think this damage is our fault .
B: What do you mean ?
A: It looks like the shipping company did this .
B: We'd better take it up with them ,in that case .
A:抱歉,不过我不认为这次的损坏是我们的错。
B:你这话是什么意思?
A:应该是货运公司造成的吧。
B:如果是那样,我们最好向他们提出来。

(8)
A: We can't process your damage claim .
B: Why not ?
A: You didn't note the damage on the bill of lading .
B: I see .
A:我们无法办理你的索赔。
B:为什么?
A:你没有在提货单上注明损坏情况。
B:这样子!

(9)
A: It looks like we have problem with the shipment .
B: What kind of problem .
A: We came up about two cases short .
B: I see ,we'll look for them on our end .
A:货有问题哦。
B:什么样的问题呢?
A:我们发现大概短少了两箱。
B: 哦,我们这边会找找看。
(10)
A: Are you sure you sent the full order ?
B: Yes ,why ?
A: We seem to be three packages short .
B: You'd better check with the shipper .
A:你确定货全部都出来了?
B:是的。怎么样呢?
A:好像少了三大箱。
B:你最好向货运公司查查看。

(11)
A: We're sorry ,but we cannot allow your claim .
B: Why not ?
A: The material was not damaged by us.
B: We'll have to talk this over some more .
A:对不起,我无法接受你的赔偿要求。
B:为什么?
A:东西不是我们损坏的。
B:这件事我们得好好地再谈一谈。

(12)
A: What about our claim ?
B: Our shipping manager is looking into it .
A: When will we hear something from him ?
B: On , in just a day or two ,I think .
A:我们的赔偿怎么样啦?
B:我们的货运经理正在调查这件事。
A:什么时候会有消息呢?
B:哦,我想就这一、两天吧。

(13)
A: Here is the final settlement for your
claim .
B: Thanks , we appreciate the fast work .
A: We only hope we won't have this kind of problem again .
B: That goes for us too .
A:你的赔偿问题终于解决了。
B:谢谢你们这么快就办好了。
A:我们仅希望不会再有这样的事情发生。
B:我们也是这么希望。




饰品之家专注于各种家居的饰品,家纺,小饰品,装饰品,礼品,春节礼品,精美礼品的新闻资讯和导购服务,敬请登陆饰品之家:http://jiafang.jc68.com/
 
打赏
 
更多>文章标签:饰品之家 ;相关产品:
更多>同类家居饰品资讯
0相关评论

推荐图文更多...
广告位
点击排行更多...
广告位
广告位
家居饰品圈内事更多...
广告位
最新视频更多...
推荐产品更多...
天花之家 | 木门之家 | 灯具之家 | 铁艺之家 | 幕墙之家 | 五金头条 | 楼梯头条 | 墙纸头条 | 壁纸头条 | 玻璃头条 | 老姚之家 | 灯饰之家 | 电气之家 | 全景头条 | 陶瓷之家 | 照明之家 | 防水之家 | 防盗之家 | 博一建材 | 卫浴之家 | 区快洞察 | 潜江建材 | 仙桃建材 | 恩施建材 | 随州建材 | 咸宁建材 | 黄冈建材 | 荆州建材 | 孝感建材 | 荆门建材 | 鄂州建材 | 襄樊建材 | 宜昌建材 | 十堰建材 | 黄石建材 | 长沙建材 | 湘西建材 | 娄底建材 | 怀化建材 | 永州建材 | 郴州建材 |
建材 | 720全景 | 企业之家 | 移动社区 | 关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | RSS订阅 | sitemap | 粤ICP备14017808号
(c)2015-2017 BO-YI.COM SYSTEM All Rights Reserved
Powered by 家饰之窗